主页 > 英语资料 >

张家港哪里有商务英语口语培训-职场英语学习班

发布时间:2021-11-25

1. 我们为什么听不懂?
 
 
「听不懂」往往是多种因素导致的结果。
 
 
有没有你没听懂别人说中文的时候?为啥没听懂?可能是你没认真听,可能是对方口音太重,也可能是对方说的话题你不熟悉。
 
 
英语也是如此,我把「听不懂」的主要原因总结为下面 4 点:
 
 
1)生词太多,不熟悉英语表达习惯。
 
 
我们最多能听懂自己能读懂的内容,如果文字都读不懂,自然无法听懂。
 
 
比如随手从《经济学人》选一段:
 
China sentenced a Canadian citizen to death for drug-trafficking. It is the second time this year a Canadian has received a death sentence in China. Some observers think this is in reprisal for Canada arresting the finance director of Huawei, a Chinese telecoms-equipment company.
 
 
想听懂这句话,至少要熟悉这里的关键词:sentence...to death, drug-trafficking, in reprisal for,如果从没听过这些词,这就不是可理解性输入,听它百遍其义也现不了真身。
 
 
另外英语中有许多我们不熟悉的说法,除了一些习语和俚语外(比如 lemon 常用来表示「破车」,dog 是「失败的产品」),有些熟悉的陌生人会给我们的听力带来困扰。比如你很熟悉 entitle 表示「授予...资格」,但是如果说 xx is entitled 中是什么意思?
 
比如下面这段,我想一般人是绝对听不懂的:
 
He bowls a well-disguised googly and his top-spinner is delivered from a bit wider of the crease. At any rate, all of the batsmen are having trouble picking him.
 
 
这段其实讲的是一场板球比赛。如果不熟悉这个话题,再加上不知道 googly, top-spinner, batsmen, crease(在这里是「击球线」的意思),听不懂太正常了。
 
 
 
3) 不熟悉英语中的弱读、连读等语音现象
 
 
英语中的连读、弱读、同化、省读、增音等语音现象会为我们的听力带来极大困扰。我常举的这个例子:刚去美国读书时接了个电话,听到一个关键词 Sevanei,百思不得其解。后来才知道原来说的是 718:one 和 eight 之间有连读,由于不熟悉这种连读所以大脑没有能及时反应过来。
 
这里的 entitled 一般可以理解为「总觉得自己跟别人不一样,自己高人一等」,这个用法在 The Subtle Art of Not Giving Fxxk 中出现了 25 次。
 
 
再比如 What has been talking about does not hold water. 你认识 hold 也知道 water,但是合在一起并不是「握住水」,XX does not hold water 说的是「某种说法/思想站得住脚」。
 
 
不熟悉的说法除了词层面,还有「言外之意」的障碍。本科时用托福听力题练听力,听到这样一段对话:
 
 
A:Does Prof. Ford always come to class?
 
B:Is ice cold? 
 
 
听得一清二楚,Is ice cold? 不就是「冰是凉的吗?」
 
 
这和教授来不来上课有啥关系?!后来才反应过,原来 Is ice cold 就是想表示「答案显然易见,一定是啊」。这就是涉及推断地听,除了听懂字面意思外,还要根据语境和语气等多想一步,解读弦外之音。
 
 
2)不熟悉所谈论话题,缺乏背景知识。
 
 
听力是一个实时假设和猜测的过程,如果连基本的背景知识都没有,大脑就容易死机。有一次我和一群玩格斗电子游戏的人聊游戏,他们说的大多数游戏、角色、知名玩家的名字我完全没有概念,自然听不懂。
 
 
负责过英国女王、首相的英国外交部译员林超伦博士在《口译实战》中说:
 
没听懂是不可避免的。虽然水平越高,没听的次数就越少,但还是会碰到。我在英国做口译十多年,接触过的领域从政治经济、文化教育、媒体广告到石油化工、法律治安、机械采矿都有。越译曰知道有时听不懂是必然的。其中个原因是由于我们根本无法把自己变成一本名副其实的大百科全书。大千世界,包罗万象,知识本来就无边无际,更可况这些知识还在不断发展中!
 
 
4)对方发音不够标准
 
口音太重并夹杂方言,和自己习惯的「标准音」相差太远。实际生活中我们遇到的口音障碍不会这么大,很多时候只是我们习惯了标准音,一时半会反应不过来而已。这就需要我们要让大脑适应这种有「噪音」的听力环境,依据语境进行猜测,自动「修正」口音,脑补没听懂的地方。